dijous, 6 d’octubre del 2011

"LA PLAÇA SALVATGE" DE PERIFÈRIC EDICIONS, ÚNIC LLIBRE DE TOMAS TRANSTRÖMER TRADUÏT AL CATALÀ


 Font fotografia: elpaís.com

L'escriptor, poeta i traductor suec Tomas Tranströmer, de 81 anys, és el nou premi Nobel de literatura.
Tranströmer és un dels poetes més populars i compromesos del seu país. De fet, la crítica internacional el considera un dels escriptors més importants de Suècia.

Autor d'una vintena de llibres, la seva obra ha estat traduïda a una cinquantena de llengües.
Encara que en català només en podem trobar un: La plaça salvatge, traduït per Carolina Moreno Tena i publicat per Perifèric Edicions en 2008, en la Col·lecció de Poesia que dirigeix l'escriptor Ramon Guillem.

A la contraportada del llibre es pot llegir: "I cada imatge abstracta del món és tan impossible com el dibuix d’una tempesta. La poesia de Tomas Tranströmer naix d'una tensió constant entre la llum i la fosca, d’un conflicte entre forces contraposades: en la paraula, en la natura, en l’home. A través d’una poètica rica en imatges, molt a prop del surrealisme, sempre ix a la superfície un llamp inesperat que tot ho vivifica. La psicologia, la metafísica i la tradició literària són els altres eixos sobre els quals descansa la seua obra, una les més importants de la lírica contemporània".

Si voleu llegir-ne un fragment de La plaça salvatge:



1 comentari:

Clidice ha dit...

Com la majoria imagino, no en sabia ni un borrall d'aquest autor. Gràcies per la informació i el tastet :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...